91自慰网站_Av永久免费_久久人妻99_性影院17c_91偷拍视频_美州a亚洲一视本频v色道_日韩中文字幕成人电影_sm调教首页入口_毛毛片色欲_伊人色综合久久久天天蜜桃_成人精品无码涩_插bbb_国产麻豆精品久久一二三_精品视频在看_男女网站在线观看

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯翻譯

國際商務英語翻譯公司標準是什么

摘要:所以國際商務英語翻譯標準?有著特殊性的要求

國際商務英語翻譯的標準是什么?國際商務英語翻譯所涉及的內容廣泛,除了廣告文本外,很少有文學作品那樣具有美感,而是講究客觀、事實、準確的翻譯需求,國際商務英語翻譯的涵蓋面也非常廣,涉及到各行各業和各個不同點領域。

所以國際商務英語翻譯標準有著特殊性的要求,可以稱之為多重標準,所謂多重性,指的是不同的文體翻譯,標準有所差異,要靈活使用。例如國際商務英語涉及到法律、法規和廣告。法律、法規的語言特點和廣告的語言特點截然不同。法律﹑法規具有規定性,約束性,用詞嚴謹,措辭謹慎,沒有模棱兩可的“模糊語言”。廣告的目的主要在于宣傳產品、建立起產品和企業的形象以達到促銷的目的,所以廣告語言用詞靈活、語言可以渲染,具有文學語言的特征。

在研究了前人的翻譯標準后,我們認為對等的概念可以作為國際商務英語翻譯標準的基礎。國際商務英語翻譯標準我們認為是“信息靈活對等”,即:

商務翻譯公司圖片

1、原文語義信息與譯文語義信息對等。

2、原文的風格信息與譯文的風格信息對等。

3、原文的文化信息與譯文的文化信息對等。

4、原文讀者反映與譯文讀者反應對等。

這四種關系之間:首先要做到語義信息對等。語義信息包括表層語義信息和深層語義信息。然后,風格信息必須同樣達到對等,尤其是風格信息非常突出時更是如此。語義信息對等和風格信息對等是國際商務英語翻譯中最基本層面的對等。

在此基礎上,若原文承載了文化信息,譯者必須無條件地設法將原語中的這種文化信息最大限度地傳遞到譯入語中去。

文章聲明:本文是免費整理發布,不涉及商業,供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯翻譯公司,免費報價試譯,享更多優惠

免費咨詢
? | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |